«Dinner» no significa «cena» en inglés

Sí, yo también había vivido toda mi vida engañada hasta que una encantadora familia inglesa de Waterlooville me invitó una mañana de domingo a cenar a su casa… a la 1 de la tarde. «Dinner» es una palabra adoptada por el inglés a finales del siglo XIV proveniente del vocablo del francés antiguo «disner» del … More «Dinner» no significa «cena» en inglés

La influencia asiática: estereotipos y consecuencias

Es a raíz de mi última lectura del año pasado, El amante japonés de Isabel Allende, que he dado comienzo a esta entrada con el fin de dar a relucir un detalle que quizá no percibimos de tan acostumbrados que estamos a él: la influencia asiática en la producción artística occidental y los estereotipos que … More La influencia asiática: estereotipos y consecuencias

Las diferencias entre cómic americano y manga: una explicación antropológica, las culturas de alto y bajo contexto, las dimensiones de Hofstede

Un debate que siempre exalta a los amantes del cómic es el de las diferencias entre el cómic americano y el manga. Son claras las distinciones entre uno y otro: uno posee un estilo más tosco y realista mientras que el otro tiende a la exageración de los personajes y al cuidado de los escenarios … More Las diferencias entre cómic americano y manga: una explicación antropológica, las culturas de alto y bajo contexto, las dimensiones de Hofstede