Las vacaciones de Jesús y Buda: reseña, la religión en Japón, el Sánscrito

Las vacaciones de Jesús y Buda (Saint Young Men o Seinto Oniisan) es una película de 1hizmFeanimación dirigida por Noriko Takao que adapta el manga homónimo de Hikaru Nakamura publicado en España por Norma Editorial. Humorísticamente, presenta la rutina de Buda y Jesucristo, quienes han decido tomarse unas vacaciones en Japón. Ajenos a las costumbres del mundo contemporáneo, se enfrentarán a todo tipo de situaciones mundanas que, ante su ignorancia y curiosidad, se convertirán en toda una serie de retos y vicisitudes, a lo que se sumará el hecho de que deban mantener oculta su verdadera identidad.

Con esta hilarante premisa, observamos entre risas el despistado aspecto de estos dos amigos que de pronto se camuflan en el veraniego ambiente de Japón. El argumento no cuenta con ningún rasgo fuera de lo común; ambos protagonistas se dedican a las tareas más cotidianas como ir a comprar, hacer turismo…  Los únicos acontecimientos que entorpecen su rutina se derivan de su condición divina y, para colmo, su gran torpeza.  Ponen todo su empeño en no bajar la guardia ni un solo momento, pero de todas maneras se exponen constante y descuidadamente a situaciones que están a punto de revelar su identidad, por lo que a lo largo de la película podremos presenciar algún que otro milagro por parte de Jesús o artimaña por la de Buda, que se aprovecha de su armoniosa aura para engatusar a los vecinos.  Como es de esperar, los chistes a costa del budismo y el cristianismo son muy recurrentes, así como todo tipo de situaciones absurdas y exageradas propias del anime.

Las-vacaciones-de-Jesus-y-Buda

A parte de Jesús y Buda, no existe ningún otro personaje destacable, a excepción tal vez de un niño que, junto dos amigos, persigue a Buda con la intención de «pulsar» el Bindi que tiene en la frente. El argumento, como ya he mencionado, transcurre en escenarios típicos de Japón como las aguas termales y los festivales y es que, a mi parecer, la trama es demasiado «cotidiana». Jesús y Buda se dedican a los quehaceres más mundanos, lo cual carecería de importancia si al menos estuvieran amenizados con un buen toque de humor, pero este es otro de los puntos donde la película flaquea: no es tan divertida como es de esperar.  Se suceden muchas situaciones absurdas, pero los chistes no son todo lo ingeniosos que podrían llegar a ser. En mi opinión, la convivencia entre estas dos grandes figuras de la religión podría haber dado lugar a escenas más divertidas. Es por eso que, como la trama carece de toda intriga ya que se limita a permitir que el espectador observe cómo estos dos personajes pasan las vacaciones y carece del fuerte  humorístico que cabría esperarse, la película resulta un poco insulsa. Además, la calidad de la animación no destaca especialmente, incluso el diseño de los personajes es de un estilo más desaliñado que puede no ser de todos los gustos, por lo que ni siquiera se trata de un gran placer visual.

[Commie] Saint Young Men OVA - 01 [DVD 576p AAC] [CBF535E4].mkv_snapshot_00.38_[2013.05.08_05.42.07]

Como conclusión, la película comienza con la promesa de una hora y media de risa sin pausa, pero el humor no es tan ingenioso como es de esperar ni la intriga de la trama invita a permanecer atento a la pantalla. Por otro lado, puede resultar interesante a la hora de observar las costumbres de los japoneses, y sobre todo las relacionadas con la religión, pero no mucho más que en cualquier otra película o serie de animación japonesa. Quizás el manga sea más divertido.

            Sobre la religión en Japón

583029302_32cb3fa768

Todo aquel que esté acostumbrado a leer manga o ver animación japonesa, o que simplemente esté interesado en la cultura nipona, puede albergar dudas en cuanto a cuál es la religión que practican sus integrantes, ya que en todas estas obras podemos ver ritos y costumbres de todo tipo mezcladas: visitas a los templos sintoístas, funerales budistas, la celebración de Halloween y Navidad…

Las religiones mayoritarias de Japón son el budismo y el sintoísmo, seguidas del cristianismo, aunque muchos de los japoneses se consideran tanto budistas como sintoístas, y es que los nipones no dan mucha importancia a la religión, sino que la consideran más bien como un conjunto de hábitos. Esta fusión entre religiones y costumbres se denomina sincretismo. Es así como podemos ver a los japoneses adorar a los dioses de la naturaleza o levantar altares a sus familiares que, una vez fallecidos, también se han convertido en dioses, como es habitual en el sintoísmo, pero así mismo los podemos defender los ideales budistas a la vez que se dirigen a un único Dios o hacen referencia a criaturas más propias de la religión cristiana, como son los ángeles y los demonios, y que vemos tan presentes últimamente en el mundo de la animación japonesa.

chihiro-1budda1d-gray-man-wallpapers-42-1024x768

La sensación que tengo es que no buscan nada concreto en lo que creer y que, por cuestiones de tradición y conservadurismo, tampoco se han cuestionado las costumbres a las que se aferran. Simplemente, se han adaptado a la evolución de la religión, creyendo en las primitivas creencias del sintoísmo que con el paso de los años se contagiarían de las budistas y cristianas. Más que la conciencia de seguir una religión o a adorar a los dioses mantienen, por inercia, una serie de costumbres, que no es sino lo que caracteriza su exótica y espiritual cultura.

Un poquito sobre el sánscrito

Aprovechando que Buda es uno de los protagonistas de esta película, quería aprovechas para hablar un poco sobre el sánscrito, la lengua clásica de la India, y es que a algunos quizás les sorprenda saber que proviene de la familia Indoeuropea, de la cual proviene así mismo el castellano y el resto de lenguas romances como el italiano o el francés.  Se trata, además, de una de las lenguas más antiguas de Europa, y se ha utilizado para redactar los textos sagrados más famosos del hinduismo, como son Los Vedas, el Ramayana  y el Mahabbarata,  así como del budismo y el jainismo. El alfabeto que utiliza es el devanagari.

sep9211

Sin que nos paremos a pensarlo, utilizamos muchas palabras provenientes del sánscrito relacionadas con el budismo o el hinduismo (sobre todo con el auge del yoga y lo relacionado con el karma) durante nuestra vida cotidiana, por lo que he pensado que sería curioso presentar algunas de ellas junto a su significado.

Buddha: iluminado

Karma: la energía de la acción sobre el pensador

Siddharta: aquel que ha cumplido su propósito

Chakra: círculo

Yoga: unión

Gurú: maestro

Tantra: tejer

Mantra: liberación de la mente

El significado de estas palabras, en realidad no están simple como presento, pero me demoraría mucho explicándolas exhaustivamente. Por ejemplo, en la palabra «gurú», la sílaba «gu» hace referencia a «la ignorancia espiritual en la que se encuentra la mayoría de la humanidad» y «ru» a «la radiación del conocimiento espiritual que disipa la ignorancia espiritual», por lo que «gurú» es «el que disipa la oscuridad de la ignorancia espiritual de la humanidad y le confiere experiencias y conocimiento espirituales».guru1

Por lo que podéis comprobar, el sánscrito es un idioma muy complejo, por lo que os animo a investigar más sobre él.

Espero que hayáis encontrado esta reseña variada y que os haya parecido interesante. 🙂

Anuncios

One thought on “Las vacaciones de Jesús y Buda: reseña, la religión en Japón, el Sánscrito

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s